Wijsheid van Jezus Sirach 4, 11-19: Wijsheid brengt geluk
De tekst
’Studiebijbel’
(Deze Bijbeltekst komt uit de NBV Studiebijbel, uitgeverij Jongbloed, Heerenveen 2008, p. 1650-1651)
De wijsheid verhoogt de eer van haar kinderen
en is wie haar zoekt tot steun.
Wie haar bemint, bemint het leven,
wie haar in alle vroegte zoekt, wordt van vreugde vervuld.
Wie haar bezit, verwerft eer,
waar ze komt geeft de Heer zijn zegen.
Wie haar dient, dient de Heilige,
wie haar bemint, wordt door de Heer bemind.
Wie naar haar luistert, zal rechtspreken over de volken,
wie acht op haar slaat, voelt zich veilig in zijn woning.
Wie op haar vertrouwt, zal haar verwerven,
en zijn nageslacht zal haar bezitten.
In het begin brengt zij hem op een kronkelige weg,
ze wekt angst en ontzetting in hem.
Ze pijnigt hem met haar onderricht,
totdat ze vertrouwen in hem stelt;
ze beproeft hem met haar voorschriften.
Maar dan brengt zij hem op de rechte weg,
ze zal hem vreugde schenken en verborgen dingen onthullen.
Als hij afdwaalt laat ze hem achter,
zodat hij ten val komt.
Dichter bij de tijd
(Bewerking: C. Leterme)
De wijsheid brengt haar zonen groot
en steunt wie haar zoeken.
Wie haar liefheeft, houdt van het leven
en wie haar in de vroegte zoekt,
wordt met vreugde vervuld.
Wie haar bemachtigt, krijgt roem als erfdeel.
Waar ze binnenkomt, daar geeft God zijn zegen.
Wie haar huldigt, dient de Heilige
en wie haar bemint, wordt door God bemind.
Wie naar haar luistert, spreekt recht over de volken
en wie met haar rekening houdt, voelt zich veilig in zijn woning.
Als hij op haar vertrouwt, krijgt hij haar als erfdeel
en zijn nakomelingen zullen haar blijvend bezitten.
In het begin bewandelt ze kronkelwegen met hem.
Ze jaagt hem vrees en angst aan,
ze test hem met haar voorschriften,
tot ze zijn gezindheid vertrouwt,
en ze beproeft hem met haar bevelen.
Daarna wendt ze zich rechtstreeks tot hem.
Ze verblijdt hem en openbaart hem haar geheimen.
Als hij afdwaalt, laat ze hem los
en levert hem over aan zijn ondergang.
Bij de tekst
Soort boek
‘De wijsheid van Jezus Sirach’ behoort tot de wijsheidsliteratuur, literatuur die levenswijsheid en ervaringswijsheid wil doorgeven, trouw aan de Tora en rekening houdend met God.
Het boek werd opgenomen in de Septuagint, de Griekse vertaling van de Hebreeuwse Bijbel. Hiervan bestaat er een lange en een korte versie. Het Hebreeuwse origineel dat verloren raakte, werd intussen voor een belangrijk deel teruggevonden. Sommige fragmenten wijken wel af van de Griekse versies waarop de vertalingen van de Bijbel gebaseerd zijn.
De ‘Wijsheid van Jezus Sirach’ wordt ook een deuterocanoniek boek genoemd. Dat wil zeggen dat het boek maar in tweede instantie behoort tot de officiële Bijbel (Gr. deuteros = tweede; canon = maatstaf, richtsnoer). Hoewel het niet opgenomen is in de Hebreeuwse Bijbel, ervaren katholieke en oosters-orthodoxe kerken het als gezaghebbend.
Schrijver
Volgens het boek zelf is de schrijver ‘Jezus, de zoon van Eleazar, de zoon van Sirach, uit Jeruzalem’ (Sirach 50, 27), die ook Ben Sirach (= zoon van Sirach) genoemd wordt. Hij zou een Schriftgeleerde geweest zijn die rond 200 voor Christus zijn boek schreef in Jeruzalem, in het Hebreeuws, de taal van de Bijbel.
Zijn kleinzoon die in 132 in Egypte woonde, vertaalde het boek in het Grieks, waardoor het verspreid werd in de toenmalige hellenistische wereld.
Volgens de proloog werd het boek geschreven rond het begin van de tweede eeuw voor Christus.