Loading...
 

Johannes 15, 26 – 16, 4a

2 Helper

(Morguefile free stock photo license)


…page…

Johannes 15, 26 – 16, 4a: Jezus zal een helper sturen

De tekst

’Bijbel in gewone taal’

(Deze Bijbeltekst komt uit de Bijbel in Gewone Taal, © Nederlands Bijbelgenootschap 2014, p. 1705)

Als ik bij de Vader ben, zal ik de heilige Geest naar jullie toe sturen. Hij zal jullie helper zijn, die bij de Vader vandaan komt. Hij zal aan jullie de waarheid over mij bekendmaken. Dan kunnen jullie aan iedereen vertellen wie ik echt ben. Want jullie zijn vanaf het begin bij me geweest.’

Jezus zei tegen zijn leerlingen: ‘Ik vertel jullie deze dingen nu, zodat jullie straks je geloof niet verliezen. Want jullie zullen het moeilijk krijgen. Mensen zullen jullie verbieden om in de synagoge te komen. En ze zullen zelfs proberen om jullie te doden. Ze denken dat ze God daarmee dienen. Dat komt doordat ze de Vader en mij niet kennen.
Ik vertel jullie deze dingen nu al. Binnenkort zal het allemaal gaan gebeuren. Dan zullen jullie aan mijn woorden terugdenken.



Dichter bij de tijd

(Bewerking: C. Leterme)

Jezus zei:
Wanneer de Helper komt,
die Ik jullie van bij de Vader zal sturen,
de Geest van de waarheid die van de Vader komt,
zal die over Mij getuigen.
Maar ook jullie moeten getuigen,
want jullie waren al vanaf het begin bij Me.

Dit heb Ik jullie gezegd, zodat jullie niet ten val komen.
Men zal jullie uit de synagoge zetten.
Ja, er komt een tijd dat iedereen die jullie doodt,
zal denken daarmee God te vereren.
Zij zullen dat doen, omdat zij noch de Vader noch Mij erkennen.
Dit heb Ik jullie gezegd, zodat wanneer die tijd komt,
jullie zich zouden herinneren dat Ik het jullie gezegd heb.



Stilstaan bij …

Helper
(Grieks: parakleet)
De vertaling van het Griekse woord ‘parakleet’ is: ‘iemand die erbij geroepen wordt’: iemand die helpt, voorspreekt.

Ten val komen
Beeldende taal om te zeggen dat men zijn geloof verliest.





Suggesties

Spreken over de Heilige Geest

Klik hier.